Вопрос-ответ:
1) Какая разница между словами «бог», «божество» и «Бог»?
Слово «бог» [илах] означает «тот, кому поклоняются».
Слово «Бог» [аль-Илах] означает «Наивысший, Кому поклоняются, то есть Творец всего сущего»
Слово «Аллах» является именем Бога, поэтому не переводится.
Нам нужно насколько можно точно определить смысл слова «божество» в русском языке, так как Аллах Всевышний указал нам:
«И Мы отправляли посланников только с языком их народа, чтобы они [пророки] ясно разъясняли им...» (Ибрахим, 4)
Слово «божество» в русском языке скорее означает «идол».
Довод 1. Например в Библии оно встречается в следующем виде:
5. ... стал служить Астарте, божеству Сидонскому, и Милхому, мерзости Аммонитской.
.. (Третья книга Царств, Глава 11, 5
)
2. ... и сказал им: пойдите, спросите у Веельзевула, божества Аккаронского: выздоровею ли я ...
(Четвертая книга Царств, Глава 1, 2
)
Понятно, что подразумевается идол.
Почему смотрим значение этих слов в Библии, а не в толковых словарях?
Потому что для определения смысла слов составители толковых словарей сами обращаются к Библии на русском языке.
Довод 2. Если арабское слово «илях» переводить как «божество», то тогда как перевести 163 аят суры «Корова», в котором слово «илях» повторяется три раза?
Или же как перевести 46 аят суры «Паук», в котором слово «илях» повторяется два раза?
2) Почему в Коране Аллах иногда о Себе говорит «Мы»?
Когда Аллах Всевышний в Коране говорит "Мы", это либо означает величие Аллаха, либо же означает, что Аллах отправил ангелов для совершения какого-либо дела, как ниспослание Корана, ниспослание наказания,...
Когда же Аллах Всевышний описывает Себя, Он говорит либо "Я" либо "Он".
3) Можно ли читать Коран в переводе без Вуду?
Перевод смысла Корана не является Кораном, поэтому его, без всяких сомнений, можно читать и без вуду и даже без гусля.
|